الرئيسية / توب / قواعد النفى فى اللغة الاسبانية  Negación      

قواعد النفى فى اللغة الاسبانية  Negación      

تعتبر تعلم قواعد النفي فى الاسبانية أمر مهم للغاية، وحروف النفى فى الاسبانية تستعمل للدلالة على عدم حصول شىء أو إنكار حدث ما مثل اللغة العربية ، ولكن بالاسبانية تستعمل بعض الأساليب المختلفة

الأمثلة

هنا النفى ب “no” فقط

النفي بالعربية النفى بالاسبانى
النفى Negación       نيجاسيون
هو ليس هنا él no está aquí   إل نو إستا أكى
هذا ليس كتابى no es mi libro  نو إس مى ليبرو
لا تدخل no entre  نو انترى

 

وهناك لائحة النفى باللغة الإسبانية

النفى بما فيه من ( الإنكار ، الجزم و و أداة “لا” النافية )

النفي بالعربية       النفى بالاسبانية                     النطق
أنا لا أتكلم       Yo no hablo                  يو نو أبلو
أنا لا أحب No me gusta                  نو مى جوستا
أنا لا أعطي Yo no doy                      يو نو دوى
أنا لا ابتسم No sonrío                    نو سوريو
   

 

 بعض الكلمات ونفيها :

 algo  شئ x nada لا شئ      


alguien   أحد ما x nadie (لا احد)

algún(-o, -a, -os, -as) (شيء ما)  x ningún(-o, -a, -os, -as) لا شئ

siempre(دائما) x nunca (ابدا)
jamás (أبدا)

también (أيضا “للمثبت”) x tampoco   (أيضا ” للمنفي”)

o . . . o
(اما .. أو)
ni . . . ni
(لا … ولا
)

 

يمكن استخدام كلمات النفي السابقة بشكل منفرد قبل الفعل

Nadie habla. لا أحد يتكلم

Él nunca come. هو ابدا يأكل ( لا يأكل ابدا)

Alfredo tampoco baila. الفريدو ايضا لا يرقص

 

ويمكن استخدام كلمات النفn ايضا مع no فتأتى  nonقبل الفعل وكلمات النفى بعده

No habla nadie. لا أحد يتكلم

Él no come nunca. هو ابدا يأكل ( لا يأكل ابدا)

Alfredo no baila tampoco . الفريدو ايضا لا يرقص

فى استخدام  Alguno و ninguno يتم حذف الـ o الأخيرة قبل الاسم المذكر المفرد

 

¿Tienes algún libro? أحد معه الكتاب

No, no tengo ningún libro. لا أحد لديه أى كتاب

Ninguno/-a تستخدم غالبا بالصيغة المفردة

 

¿Tienes algunas revistas? هل لديك أى مجالات

No, no tengo ninguna. لا ليس لدى ولا واحدة

¿Tienes algunos libros?هل لديك أى كتب

No, no tengo ninguno.لا ليس لدى أى واحد

 

عندما تكون الجملة منفية فإننا نستخدم كلمات النفى وليس كلمات الاثبات ( بعكس العربية والانجليزية)

María no necesita nada    ( ماريا لا تحتاج ولاشىء (صحيحة

 

NOT María no necesita algo ماريا لا تحتاج شىء ( خاطئة)

 

موضوعات متعلقة:

تعرف على درس ضمائر الجر والنصب فى الإيطالية مع الأمثلة

“الإضافة والظروف” فى اللغة الإيطالية

أضف تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *